朝鮮語
朝鮮語の資料は、原則として元の綴りのままKOSMOSに登録されています。このためKOSMOSでは以下のような仕組みを採用しています。
漢字が交じる場合を含め、ハングルを使用して検索できます。
『추억의한국영화』のようにハングルで表記されている資料は、そのままハングルで検索できます。また、『韓國의歴史認識』のようにハングルと漢字が交じる場合も同様にそのままの文字で検索できます。
漢字は、日本の旧字や新字のような字体の相違を統合的に検索します。
例えば、「韓国」で検索すると「韓國」なども検索できます。
但し、残念ながら全ての漢字に対応しているわけではありません。思うような検索結果が得られない場合は、それぞれの字体を使用して検索してください。場合によっては、このあと紹介するローマ字による検索を併用してください
マッキューン・ライシャワー式翻字で検索できます。
KOSMOSでは、資料のタイトルや著者に限ってマッキューン・ライシャワー式で翻字されたローマ字で検索できます。なお、翻字する際には語頭と語中で音が変化するものは表記を区別します。また、検索語では大文字と小文字の区別はありません。
入力例 | 結果 | 備考 | |
---|---|---|---|
韓國古小说史 | |||
hanguk ko sosolsa | ○ | 音標文字はあってもなくてもかまいません。 | |
ha'nguk ko sosŏlsa | |||
춘향전 (春香伝) |
chunhyangjon | × | 音便変化は不要です。 |
chunhyang chon | ○ | ||
chunhyangchon | × | 単語に分割して検索してください。 |
検索語の入力方法
入力例 | 結果 | 備考 | |
---|---|---|---|
韓國古小说史 | ha'guk ko sosŏlsa | × | アポストロフィは省略してください。 |
hanguk ko sosolsa | ○ | アクサン記号はあってもなくてもかまいません。 | |
hanguk ko sosŏlsa | |||
『춘향전』 (春香伝) |
chunhyangjon | × | 音便変化は不要です。 |
chunhyang chon | ○ | ||
chunhyangchon | × | スペースがないと検索がうまくいかない場合があります。単語を短く切って検索してください。 |
ハングル・漢字
基本的に、資料に表記された文字・字体で書誌データが作成されています。ハングル文字の資料はハングルで、漢字表記の資料は漢字で検索する必要があります。
入力例 |
---|
韓國의歴史認識 |
추억의한국영화 |
マッキューンライシャワー翻字表
[1]子音→ | ㅇ 【注1】 |
ㄱ ㅋ ㄲ 【注2】 |
ㅂ ㅍ ㅃ 【注3】 |
ㄷ ㅌ ㄸ 【注4】 |
ㅈ ㅊ ㅉ 【注5】 |
ㄴ 1st 2nd 【注7】 |
ㄹ 1st 2nd 【注7】 |
ㅁ |
ㅅ ㅆ 【注6】 |
ㅎ |
[2]母音↓ | k | p | t | ch | n | l | m | t | h | |
ㅏ | a 아 | ka 가 | pa 바 | ta 다 | cha 자 | na 나 na | na 라 ra | ma 마 | sa 사 | ha 하 |
ㅑ | ya 야 | kya 갸 | pya 뱌 | cha 댜 | cha 쟈 | ya 냐 nya | ya 랴 rya | mya 먀 | sa 샤 | hya 햐 |
ㅓ | ŏ 어 | kŏ 거 | pŏ 버 | tŏ 더 | chŏ 저 | nŏ 너 nŏ | nŏ 러 nŏ | mŏ 머 | sŏ 서 | hŏ 허 |
ㅕ | yŏ 여 | kyŏ 겨 | pyŏ 벼 | chŏ 뎌 | chŏ 져 | yŏ 녀 nyŏ | yŏ 려 ryŏ | myŏ 며 | sŏ 셔 | hyŏ 혀 |
ㅗ | o 오 | ko 고 | po 보 | to 도 | cho 조 | no 노 no | no 로 ro | mo 모 | so 소 | ho 호 |
ㅛ | yo 요 | kyo 교 | pyo 뵤 | cho 됴 | cho 죠 | yo 뇨 nyo | yo 료 ryo | myo 묘 | so 쇼 | hyo 효 |
ㅜ | u 우 | ku 구 | pu 부 | tu 두 | chu 주 | nu 누 nyu | nu 루 ryu | mu 무 | su 수 | hu 후 |
ㅠ | yu 유 | kyu 규 | pyu 뷰 | chu 듀 | chu 쥬 | yu 뉴 nyu | yu 류 ryu | myu 뮤 | su 슈 | hyu 휴 |
ㅡ | ǔ 으 | kǔ 그 | pǔ 브 | tǔ 드 | chǔ 즈 | nǔ 느 nǔ | nǔ 르 rǔ | mu 므 | sǔ 스 | hǔ 흐 |
ㅣ | i 이 | ki 기 | pi 비 | chi 디 | chi 지 | i 니 ni | i 리 ri | mi 미 | si 시 | hi 히 |
ㅐ | ae 애 | kae 개 | pae 배 | tae 대 | chae 재 | nae 내 nae | nae 래 rae | mae 매 | sae 매 | hae 해 |
ㅒ | yae 얘 | kyae 걔 | ||||||||
ㅔ | e 에 | ke 게 | pe 베 | te 데 | che 제 | ne 네 ne | ne 레 re | me 메 | se 세 | he 헤 |
ㅖ | ye 예 | kye 계 | pye 볘 | che 뎨 | che 졔 | ye 녜 nye | ye 례 rye | mye 몌 | se 셰 | hye 혜 |
ㅚ | oe 외 | koe 괴 | poe 뵈 | toe 되 | choe 죄 | noe 뇌 noe | noe 뢰 roe | moe 뫼 | soe 쇠 | hoe 회 |
ㅢ | ǔi 의 | ki 긔 | pi 븨 | ti 듸 | chi 즤 | ni 늬 ni | ni 릐 ri | mi 믜 | si 싀 | hǔi 희 |
ㅟ | wi 위 | kwi 귀 | pi 뷔 | twi 뒤 | chwi 쥐 | nwi 뉘 nwi | nwi 뤼 rwi | mi 뮈 | shwi 쉬 | hwi 휘 |
ㅘ | wa 와 | kwa 과 | pwa 봐 | twa 돠 | chwa 좌 | nwa 놔 nwa | nwa 롸 rwa | mwa 뫄 | swa 솨 | hwa 화 |
ㅙ | wae 왜 | kwae 괘 | pwae 봬 | twae 돼 | chwae 좨 | nwae 놰 nwae | nwae 뢔 rwae | mwae 뫠 | swae 쇄 | hwae 홰 |
ㅝ | wŏ 워 | kwŏ 궈 | pwŏ 붜 | twŏ 둬 | chwŏ 줘 | nwŏ 눠 nwo | nwŏ 뤄 rwo | mwŏ 뭐 | swŏ 숴 | hwŏ 훠 |
ㅞ | we 웨 | kwe 궤 | pwe 붸 | twe 뒈 | chwe 줴 | nwe 눼 nwe | nwe 뤠 rwe | mwe 뭬 | swe 쉐 | hwe 훼 |
音節の末尾 | ng ㅇ | k ㄱ | p ㅂ | t ㄷ | t ㅈ | n ㄴ | l ㄹ | m ㅁ | t ㅅ | h ㅎ |
【注1】 子音字ㅇは、音節の最初につくときはローマ字では表記せず、 音節の末尾につくときは ng とします。
↓の場合 | 表1の… | |
【注2】 | ㅋ | k の部分を k' に変更 |
ㄲ | k の部分を kk に変更 | |
【注3】 | ㅍ | p の部分を p' に変更 |
ㅃ | p の部分を pp に変更 | |
【注4】 | ㅌ | t の部分を t' に変更 |
ㄸ | 特に変更無し(ㄷと同じ) | |
【注5】 | ㅊ | ch の部分を ch' に変更 |
ㅉ | ch の部分を tch に変更 | |
【注6】 | ㅆ | s や sh の部分を ss に変更 |
【注7】 単語の先頭にくる場合は 1st の表記を用います。その他全ての音節においては 2nd の表記を用います。
<表2>子音の音便変化表 [1]音節の末尾の子音 + [2]次に続く音節の頭の子音 =
[2]→ | ch ㅈ |
ch' ㅊ |
tch ㅉ |
h ㅎ |
k ㄱ |
k' ㅋ |
kk ㄲ |
m ㅁ |
n ㄴ |
p ㅂ |
p' ㅍ |
pp ㅃ |
r ㄹ |
s ㅅ |
ss ㅆ |
t ㄷ |
t' ㅌ |
tt ㄸ |
|
[1]↓ | j | ch' | tch | h | g | k' | kk | m | n | b | p' | pp | r | s | ss | d | t' | tt | |
k ㄱ |
g | kch | kch' | ktch | kh | kk | kk' | kk | ngm | ngn | kp | kp' | kpp | ngn | ks | kss | kt | kt' | ktt |
l ㄹ |
r | lch | lch' | ltch | rh | lg | lk' | lkk | lm | l | lb | lp' | lpp | ll | ls | lss | lt | lt' | ltt |
m ㅁ |
m | mj | mch' | mtch | mh | mg | mk' | mkk | mm | mn | mb | mp' | mpp | mn | ms | mss | md | mt' | mtt |
n ㄴ |
n | nj | nch' | ntch | nh | n'g | nk' | nkk | nm | nn | nb | np' | npp | ll | ns | nss | nd | nt' | ntt |
ng ㅇ |
ng | ngj | ngch' | ngtch | ngh | ngg | ngk' | ngkk | ngm | ngn | ngb | ngp' | ngpp | ngn | ngs | ngss | ngd | ngt' | ngtt |
p ㅂ |
b | pch | pch' | ptch | ph | pk | pk' | pkk | mm | mn | pp | pp' | pp | mn | ps | pss | pt | pt' | ptt |
t ㅅ |
d | tch | tch' | tch | ht | kk | tk' | tkk | nm | nn | pp | tp' | tpp | nn | ss | ss | tt | tt' | tt |
【注】 不規則変化する結合字は赤で示しました。
【注】イタリック体で表示した結合字には例外があります。詳しくは下記を参照してください。
『日本目録規則』 1965年版の追加規則および修正・増補事項 p.198-202
『ALA-LC Romanization Tables』(Korean)
【1】まずキーワードをハングルで書きます。
(例)博物館 → 박물관 (例)研究 → 연구
【2】<表1>に従って、各音節をひとつずつローマ字に翻字します。
1. ハングルを1文字ずつに分ける | 박 | 물 | 관 |
2. 音節に分ける | (ㅂ + ㅏ) + ㄱ | (ㅁ + ㅜ) + ㄹ | (ㄱ + ㅘ) + ㄴ |
3. 表1を使って翻字する | (■[1]の行+■[2]の列)+■[2]の「末尾の音節」の行 | ||
pa + k | mu + l | kwa + n | |
4. 完成 | pakmul kwan |
연 | 구 |
yo + n | ku |
yonku |
【3】<表2>に従って、中間子音字を修正します。
1. |
2. 表2を使って子音の音便変化をさせる ■[1]の列+■[2]の行 |
3. 翻字完成 |
4. 実際に入力する綴り |
pakmul kwan | k + m = ngm | pangmul kwan | pangmulkwan |
yonku | n + k = n'g | yon'gu | yon'gu |
yongu |
【4】入力する時には、以下のことに気をつけてください。